Logo
slator @slator
UK Screen Sector Turns to AI for Subtitling and Dubbing, Report Finds

"A new report from the British Film Institute (BFI) and the CoSTAR Foresight Lab, published in June 2025, outlines how generative AI is being adopted across the UK’s film, TV, and gaming.
Drawing on surveys, expert interviews, and public consultation, the report identifies a number of AI use cases across the screen sector, including several that relate directly to language-related applications — such as subtitling, dubbing, accent adaptation, and interactive dialogue generation.
At the BFI National Archive, large language models (LLMs), vision tools, and natural language processing methods are being used to make content more accessible and help users find relevant content more easily.

Read the full study breakdown: https://slator.com/uk-scre...

Slator is a leading authority in providing comprehensive updates on advancements in AI translation, machine learning, and translation management systems. Stay informed with trusted insights tailored for linguists, technology innovators, and localization professionals.

Subscribe now to stay updated on breakthroughs in AI translation, LLMs, and more from the world of language technology."

#AISubtitling #AIDubbing #ScreenTech #MediaLocalisation #UKFilmIndustry #ContentAccessibility #languageai #CreativeTech #SubtitlesToDubs #slator #slatornews
11:33 AM - Jun 20, 2025 (UTC)

No replys yet!

It seems that this publication does not yet have any comments. In order to respond to this publication from slator , click on at the bottom under it